You are talking to your friend in their native language, which is not English. Every time an English word comes up, they say it with a heavy American accent (as opposed to their own accent). Are they being culturally sensitive or silly?
I just prefer pronouncing words correctly, there's nothing "fake" to me in that. I'm not being "culturally sensitive" when I say foreign words correctly in my history classes, I'm being accurate.
I grew up bilingual and can't help it. Actually took part in a study back in Denmark about the use of English words in the Danish language.
Why would I pronounce an English word with a Danish accent... Ever?
You may be a unique case if you speak both languages without either being affected by the other.
Most bilingual speakers, however, will speak one language with a native accent and the second language will have an accent carried over from the first.
I haven't heard people from other countries do this. Been around many, but I've always heard them stick to their accent
I do it when saying Spanish words in an English conversation. Buenos Aires, Uruguay, Paraguay, and Chile are some of the places for which it is quite painful for me to say with an American accent. It's the same with English words en castellano.
Maybe no one has told you this, but it sounds silly to do that, and most native speakers don't mind hearing English speakers say words with an English accent because they are tolerant of other languages.
No me importa.
Mi departo rapidido.
I witness this on a daily basis. They freely interchange their native languages and English.
Isn't it mostly with their names?
No. They flip back and forth, sometimes switching language mid-sentence, then back again.
Common with the Chinese, Hindi, French, and Farsi-speaking folks, who speak perfectly good English, but their brains just mix it all up.
I had to deal with the same thing in San Antonio.
It was irritating because native Spanish speakers routinely mixed in English words, but when I mixed in english words (that I knew they knew) they'd act offended just to give me a hard time.
But when they did toss in random English words, they didn't bother to mimick an American accent. And they made it pretty clear they thought it was ridiculous when native English speakers tried to use an accent with random words or names.
Whoa! I think someone slipped me something in my drink!
Somebody needs to give that video an award
Who ever made that video has issues LMAO
They are embracing my favorite culture.
Well, in German, people usually say 'hamburger' in an American/English accent to mean the food, whereas the say 'Hamburger' in a German accent to mean a person from Hamburg. At least I think that's what you're talking about...
What inspired this poll?
He probably thinks it's stupid for someone to say Spanish words with an accent.
1. Try saying "Kermie" with a Spanish accent. It can't be done.
2. This poll was inspired by a friend of
mine who grew up speaking Spanish, and thinks it's funny to mix in English words using a Minnesotan accent.
3. Also, another friend of mine is learning polish because he's relocating there in a few weeks to open up a satellite office for a nonprofit where I used to work.
When he mixes in an English word, he inexplicably uses a polish accent.
So yes, while I do think it is unforgivably ignorant to use a fake accent when using words from other languages, my motivation for this poll is a little more complex than what your incessant conservative bashing mentality would lead you to believe.
But if it makes you feel better, I typed that last comment with a thick Guatemalan accent.
Sorry, TL;DR. My brain doesn't have space for very many words; it's too busy incessantly bashing conservatives.
Even if I say my name, I'll say it with the same foreign accent we were speaking. I wouldn't suddenly say "EarlyBird" with a strong English accent.
I absolutely hate when my gardener does this. I tell him no useo el poolo, and when he says SURE I can tell he is being over sensitive because he no speako good English.
It's silly, unless the word is commonly pronounced that way (like jalapeno).
Respective examples: Lass uns einen "Hayamburrger" essen. / Let's eat a "Humm-boorger".
I think it's silly!
Why do people do that?
Maybe they're trying to be sensitive to my needs as an American?
They're trying to show respect for out rich linguistic heritage?
Nice try but I don't think so.
From my experience, native Spanish speakers make fun of native English speakers when they don't attempt to properly say the word in Spanish, with the accent and all. Behind their backs of course
A bit silly since it interrupts the flow. Same if they DO talk English and pronounce every foreign word we borrowed from their mother tongue with a thick accent of that language.
You had to pick one to comment.
Nevermind, you picked "sensitive"
Yeah, its like picking one of the candidates in a "Romney vs. Obama" poll. Had to pick one just so I can bash both of them.
Yeah, you can say you "randomly" chose sensitive.
But I think that's a bit more than a random choice, given our low agreement rating.
Kind of like a giant douche VS a turd sandwich?
I'd say 55.4% is about average. Maybe I am wrong.
Bad example, Swervin.
Sometimes you need a giant douche if you want to solve a giant problem.
The giant douche would have been the better choice. Too bad we got stuck with the turd sandwich.